Web Analytics Made Easy - Statcounter

یک کارشناس میراث ناملموس گفت: از طریق ثبت جهانی، میراث ملموس و ناملموس کشورمان به همه دنیا معرفی می شود و تماشاگرانی از سراسر کره خاکی پیدا می کند، این موضوع تأثیر بسزایی در جذب گردشگر برای کشور دارد.

مریم منصوری، کارشناس میراث ناملموس در گفت و گو با خبرنگار میراث فرهنگی‌خبرگزاری برنا با اشاره به اهمیت ثبت جهانی هنر سوزن‌دوزی ترکمن در یونسکو، گفت: سوزن ‌دوزی جزئی از فرهنگ و تمدن یک ملت  و یکی از هنرهای قدیمی است که از ادوار گذشته در میان کشورهای مختلف شهرت داشته است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی همچنین با اشاره به رواج هنر سوزن ‌دوزی ترکمن در میان اقوام ایرانی، افزود: از آنجایی که این هنر تاریخچه ‌ای کهن در تاریخ سرزمین کشورمان دارد، ثبت آثار فرهنگی، تاریخی، صنایع دستی و میراث معنوی و ناملموس ایران در یونسکو منجر به معرفی هر چه بهتر این آثار و درنهایت قدمی مثبت در جهت حفظ و احیای این عناصرارزشمند می شود.

این کارشناس ثبت آثار ناملموس استان گلستان با اعتقاد بر این که ثبت های جهانی و ملی موجب آگاهی عموم مردم از جایگاه هنرها و سنت های ایرانی می شود، ادامه داد:  ایران تنوع قومیتی منحصر به فردی دارد که از جزئیات گوناگونی همچون غذا، پوشاک، آداب، آیین‌ ها و باورهای متنوعی برخوردار است. چنین ویژگی هویتی و ارزشمندی در پرتوی ثبت جهانی می تواند در کنار معرفی شدن به جهانیان، تحت حفظ، ترویج و پاسداشت قرار گیرد.

منصوری گسترش روزافزون تکنولوژی و محدودشدن ارتباطات جوامع شهری و روستایی را خطری دانست که ممکن است خطر انحراف از اصالت‌ ها، فرهنگ‌ها و آیین ‌های کهن گذشتگان را همراه داشته باشد.

به اعتقاد این کارشناس، وقتی یک آیین یا هنر اصیل و باستانی با تمام جزئیات در فهرست جهانی یونسکو به امانت گذاشته می شود، ترس از به فراموشی سپرده شدن و دست خوش تغییرات قرار گرفتن آن رسوم کهن و فرهنگ‌ های اصیل کم و کمتر می شود.

وی در ادامه با اعتقاد بر این که اثری که در فهرست جهانی ثبت می شود تبدیل به ویترینی جهانی می شود، اظهار کرد: از طریق ثبت جهانی، میراث ملموس و ناملموس کشورمان به همه دنیا معرفی می شود و تماشاگرانی از سراسر کره خاکی پیدا می کند و این مهم تأثیر بسزایی در جذب گردشگر برای کشور دارد.

این کارشناس ثبت آثار ناملموس استان گلستان در پایان با اشاره به اهمیت ثبت جهانی هنر سوزن ‌دوزی ترکمن به صورت مشترک با کشور ترکمنستان، افزود: چنین اقدامی علاوه بر این که گسترش تعاملات و مناسبات فرهنگی میان دو کشور را به دنبال دارد می تواند آن ها را برای اهداف مشترکشان به همکاری های سازنده ای سوق دهد، چرا که اهمیت وجود ریشه مشترک باعث از میان رفتن شکاف‌ های ایجاد شده به دلیل فاصله جغرافیایی می ‌شود.

انتهای پیام/

آیا این خبر مفید بود؟ 0 0

نتیجه بر اساس 0 رای موافق و 0 رای مخالف

منبع: خبرگزاری برنا

کلیدواژه: ایران یونسکو ثبت جهانی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۵۶۱۰۴۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد. مهلت ارسال آثار این جایزه تا ۳۱ شهریور است.

سی‌ودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین‌بار طی سال گذشته میلادی (۲٠۲۳) به زبان‌های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، در بهمن‌ماه ۱۴٠۳ برگزار می‌شود.

دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحب‌نظران دعوت می‌کند یک نسخه مکتوب از کتاب موردنظر خود را برای شرکت در این دوره از جایزه به نشانی دبیرخانه و نسخه الکترونیک کتاب را نیز به پایگاه الکترونیکی جشنواره به نشانی www.bookaward.ir ارسال کنند.

بر اساس این فراخوان موضوع آثار ارسالی در بخش مطالعات اسلامی شامل کلیات، معارف اسلامی، تاریخ اسلام، رجال، اخلاق، علوم قرآنی، حدیث، ترجمه متون اسلامی، قرآن‌پژوهی و تفسیر، فقه و حقوق اسلامی، علم کلام، فلسفه، تصوف و عرفان، تاریخ علم در اسلام، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد اسلامی، هنر و معماری اسلامی، مطالعات اسلامی معاصر و … و در بخش مطالعات ایرانی شامل کلیات، زبان و زبان‌شناسی ایرانی، مردم‌شناسی، تاریخ علم در ایران، شعر و ادب فارسی، تاریخ ایران، هنر و معماری ایرانی، تاریخ و تمدن ایران باستان، ترجمه آثار اندیشمندان ایرانی و… است.

آثار ارسالی باید از ابتکار و خلاقیت در ارائه بینش اسلامی و تحقیقات و مطالعات ایرانی و بهره‌مندی از ارزش فرهنگی درخور توجه و منطبق با معیارهای تحقیقی و پژوهشی و استناد به منابع معتبر و علمی، برخوردار باشند.

تناسب حجم کتاب با محتوا، فصل‌بندی موضوعات، رعایت هماهنگی فصل‌ها و یک‌دستی مطالب، ذکر فهارس فنی، اهتمام به ویراستاری، آرایه مناسب کتاب و نداشتن اغلاط چاپی، رعایت معیارهای اساسی ترجمه در کتاب‌های ترجمه‌شده، رعایت آداب و قواعد تصحیح انتقادی متون به همراه توضیحات و حواشی لازم و ارائه نسخ بدل به حد کافی در کتاب‌های تصحیح‌شده از ویژگی‌های آثار ارسالی است.

کد خبر 6093284 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • اعطای جایزه جهانی آزادی مطبوعات یونسکو به خبرنگاران غزه
  • جایزه سالانه یونسکو به خبرنگاران غزه اعطا شد
  • شاید ما در حال حاضر در یک جنگ جهانی هستیم!
  • مرگ خاموش تخت جمشید و بیستون
  • رفع مشکلات ثبتی ۳۰ ساله به همت ۲۰ گروه جهادی در استان یزد
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • توجه به بسته‌بندی صنایع‌دستی در اولویت قرار بگیرد
  • تخریب آثار تاریخی در باران شدید کرمان؛ قسمت اسلامی قلعه نرماشیر ریخت
  • مسجد جامع ارومیه قابلیت جهانی شدن را دارد